ความฝันของคนเพ้อเจ้อ สายรัสเซียของแท้

มันเป็นฝัน หรือความจริง หรือนี่คือโลกมโน ของสายรัสเซีย!

ของขวัญไม่จำเป็นต้องสวยเสมอ เพ้อบ้าง เหี้ยมบ้างด้วยวรรณกรรมสายรัสเซีย ของ นักเขียนอมตะนาม ฟีโอดอร์ ดอสโตเยฟสกี้ ความฝันของคนเพ้อเจ้อ หรือ The Dream of a Ridiculous Man สุดยอดวรรณกรรมโลก เล่มเล็กบางๆ อ่านจบได้ในหนึ่งวัน แต่สารและแก่นหนักแน่นจุกอกกันเลยทีเดียว

โลกความจริงกับโลกของความฝัน ต่างกันมาก แต่คงไม่ผิดถ้าเราจะบอกว่า แม้บางฝันจะเพ้อเจ้อเพียงใด มันก็เป็นกำลังใจให้เรา ใช้ชีวิตในสังคมผุๆ พังๆ นี้ได้

ความฝันของคนเพ้อเจ้อ มีผู้แปลหลายสำนวน สำหรับสำนวนนี้ของ สิทธิชัย แสงกระจ่าง (ปัจจุบันใช้ชื่อ ดลสิทธิ์ บางคมบาง) เป็นต้นฉบับเก่าที่เคยแปลไว้หลายสิบปี และเพิ่งค้นพบและนำมาจัดพิมพ์ใหม่

การอ่านคือการเปิดโลกใบใหม่ ลองส่งวรรณกรรมแปลสายรัสเซียเล่มนี้ให้คนที่คุณรัก เพื่อบอกให้เขารู้ว่าคุณปรารถนาดีแค่ไหนที่อยากจะให้เขาได้เข้าสู่โลกใบใหม่แห่งการอ่าน

Tags: No tags

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *